そういえば、中秋の名月は最近でしたよね。

回想に回想を重ねている今日この頃。

なんか、色んな事を思い出しまする。

此度ふと思い出したのは、「まんまるちゃん」のうた。

僕の中では、まんまるちゃんとは、スマイル・マークの事だったのですが、ひょいと調べてみましたら全然違った・・・。

全国的に流通しているのは、ブタの絵描きうたとしてだそうです。

歌詞としては、

♪まんまるちゃんまんまるちゃん、まんまーるちゃん

♪まんまるちゃんまんまるちゃん、まんまーるちゃん

大きなお船に乗せられて、父さん母さん さようなら

66ちゃん66ちゃん36

66ちゃん66ちゃん 富士の山

と言うのが一般的なようで。

ただ、下線部が、「外人の船」など、ヴァージョン違いの可能性があるみたいです。

因みに、ヴァージョン違いで全く違う絵ができる「まんまるちゃん」

見ると非常に不安になるような絵です。

・・・が、しかし、家人に私が伝えた「まんまるちゃん」のうたはとりあえずネット上には発見できませんでしたが、我が家では大変忌嫌われております。

ろくろく三十六のくだりは、何となくあったようななかったような感じはしているので、忘れているだけかもしれませんが、生き残ったうたは、

♪まんまるちゃんまんまるちゃん、まんまーるちゃん

♪まんまるちゃんまんまるちゃん、まんまーるちゃん

6がつ6かにあめが~ふり、父さん母さん さようなら


以上を気の済むまで繰り返し・・・。

そもそもが、絵描きうたとして認識されなかったので、単なるうたとして記憶にとどまっておりました。

更には、僕にとっての「まんまるちゃん」=スマイル・マーク、だったので、

6月6日という、X-デイに雨は降り、父母とさよなら。

その悲しさを胸にたたえたスマイルマーク・・・。

そんな謎に満ちた、得体の知れない哀しみ&不安感を惹起させる唄だったのです。

・・・いや、しかし、ドラえもん絵描き唄もそうであるように、「6月6日」はてを書く時の歌詞としては常套句だし、ひょっとしたら何かと混ざってるのかな?

と思い、「まんまるちゃん 絵描き唄、6月6日」で検索しましたが、さしたる成果は得られず、でした。

この歌詞にも何かいわれがあれば、もうちょっと話が広がったのですが・・・。

結論から言うと、私の勝手な改竄のようです。

お粗末でした。

ところで、大きな船、外人の船などに乗る→父母とさよなら。

これに関して、国家的プロジェクトを暗喩したものか? というようなことを考えている人もいるようで、言いえて妙だな、と思いました。

manmaru/鈴木 真季子


Pass the pulse!

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です